Controversy about Have They Run Out of Provinces Yet 詩に纏わる論争

The New Yorkerに以下のユーモアたっぷりの詩が発表されました。

しかし、これは、作者のCalvin Trillinご本人に想像もできたい論争を引き起こしました。

しかも、批判は一つの人種からではないようです。

結局、民族主義の表れ、ぶつかりのようです。

人間って、難しい動物ですね。

Have They Run Out of Provinces Yet?
BY CALVIN TRILLIN

Have they run out of provinces yet?
If they haven’t, we’ve reason to fret.
Long ago, there was just Cantonese.
(Long ago, we were easy to please.)
But then food from Szechuan came our way,
Making Cantonese strictly passé.
Szechuanese was the song that we sung,
Though the ma po could burn through your tongue.
Then when Shanghainese got in the loop
We slurped dumplings whose insides were soup.
Then Hunan, the birth province of Mao,
Came along with its own style of chow.
So we thought we were finished, and then
A new province arrived: Fukien.
Then respect was a fraction of meagre
For those eaters who’d not eaten Uighur.
And then Xi’an from Shaanxi gained fame,
Plus some others—too many to name.

Now, as each brand-new province appears,
It brings tension, increasing our fears:
Could a place we extolled as a find
Be revealed as one province behind?
So we sometimes do miss, I confess,
Simple days of chow mein but no stress,
When we never were faced with the threat
Of more provinces we hadn’t met.
Is there one tucked away near Tibet?
Have they run out of provinces yet?